Слово dull — одно из тех английских прилагательных, которое умеет мастерски описывать скуку, серость и отсутствие остроты в самых разных сферах жизни. Оно может характеризовать и скучную лекцию, и тупой нож, и даже пасмурную погоду. Как перевести на русский язык слово с таким широким спектром «неярких» значений? Ключ в том, чтобы уловить, о какой именно характеристике идёт речь.

Давайте разберём все оттенки этого многогранного слова, его произношение и узнаем, как точно передать его смысл по-русски в любом контексте.

Произношение слова dull

Прежде чем переводить слово, полезно понять, как оно произносится и как читается в живой речи.

Транскрипция слова dull — [dʌl]. Звук [ʌ] — это краткий гласный, похожий на нечто среднее между «а» и «о» (как в русском слове «так» при быстром произношении). Конечный звук [l] — «тёмный» L, кончик языка упирается в верхние зубы.

Ниже можно послушать правильное произношение слова dull:

Перевод слова dull на русский

Слово dull [dʌl] — это в первую очередь прилагательное, выражающее недостаток яркости, остроты, интереса или силы. Его перевод с английского на русский зависит от того, какой объект оно описывает.

Пять основных и самых частых вариантов перевода:

  • скучный, неинтересный (о мероприятии, человеке, книге);
  • тусклый (о свете, цвете, блеске);
  • тупой (о лезвии ножа, инструмента);
  • глухой, приглушённый (о звуке);
  • ноющий, тупой (о боли).

Правильный перевод требует понимания контекста: речь идёт о восприятии информации, физическом свойстве предмета или ощущении?

Примеры предложений со словом dull

Наглядные примеры помогут увидеть разницу в значениях:

  • The lecture was so dull that half the audience fell asleep. Лекция была такой скучной, что половина аудитории уснула.
  • She painted the wall in a dull grey color. Она покрасила стену в тусклый серый цвет.
  • This knife is too dull to cut the bread. Этот нож слишком тупой, чтобы резать хлеб.
  • We heard a dull thud from the next room. Мы услышали глухой удар из соседней комнаты.
  • He felt a dull ache in his lower back. Он чувствовал тупую (ноющую) боль в пояснице.

Устойчивые фразы со словом dull

Это слово часто встречается в устоявшихся выражениях:

  • dull moment — скучный момент (часто в отрицательной форме: never a dull moment — «скучно не бывает»);
  • dull as dishwater / ditchwater — скучнейший, невыразительный (букв. «скучный, как помойная вода»);
  • dull pain — тупая, ноющая боль;
  • dull roar — приглушённый рёв, гул;
  • to dull the pain/senses — притуплять боль/чувства.
Комментировать
Ваш комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Вас может это заинтересовать

Что будем искать? Например,Идея

Мы используем файлы cookies, чтобы обеспечивать правильную работу нашего веб-сайта, а также работу функций социальных сетей и анализа сетевого трафика.