Слово deal часто звучит в фильмах, бизнес-переговорах и повседневной речи. Это одно из тех английских слов, чей перевод на русский язык нельзя выучить раз и навсегда. В зависимости от ситуации, оно может значить и «сделку», и «справляться», и даже «раздавать карты». Если вы хотите понять, как правильно переводить его с английского на русский — давайте разберем все значения по порядку.

Произношение слова deal

Прежде чем переводить слово, полезно понять, как оно произносится и как читается в живой речи.

Произношение слова deal передается транскрипцией [diːl]. Долгий гласный звук [iː] похож на русское «и» в слове «мир», но протяжнее.

Ниже можно послушать правильное произношение слова deal:

Перевод слова deal на русский

Слово deal [diːl] — классический пример многозначного слова. Оно может быть и существительным, и глаголом. Вот пять самых важных вариантов его перевода на русский язык:

  • сделка, соглашение (как существительное — результат переговоров);
  • справляться, иметь дело (как глагол в сочетании с with);
  • раздавать (чаще всего карты в игре);
  • договорённость (менее формальное соглашение);
  • объём, количество (в составе фразы a great deal).

Чтобы правильно перевести слово, всегда смотрите на контекст: если рядом есть карты или игра — вероятно, «раздавать». Если речь о проблеме — «справляться». Если о бизнесе — «сделка».

Примеры предложений со словом deal

Простые и понятные примеры — лучший способ увидеть разницу в значениях. Обратите внимание, как меняется перевод:

  • We closed the deal yesterday. — Мы закрыли сделку вчера.
  • Can you deal with this client? — Ты можешь заняться этим клиентом (разобраться с ним)?
  • It’s your turn to deal. — Твоя очередь сдавать карты.
  • That’s not a big deal. — Это не большая проблема (невелика беда).
  • He has a great deal of experience. — У него большой опыт (буквально: большое количество опыта).

Устойчивые фразы со словом deal

Эти выражения звучат очень естественно в английской речи, и их стоит знать целиком:

  • It’s a deal! — Договорились! (Сделка заключена).
  • Big deal! — Важничает! (Часто используется с сарказмом: «Ну и что с того?»).
  • Deal with it. — Смирись с этим. Прими это как данность.
  • a great deal of — большое количество (чего-либо);
  • get a good deal — получить выгодное предложение, хорошо устроиться.
Комментировать
Ваш комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Вас может это заинтересовать

Что будем искать? Например,Идея

Мы используем файлы cookies, чтобы обеспечивать правильную работу нашего веб-сайта, а также работу функций социальных сетей и анализа сетевого трафика.